.RU

Эрих Мария Ремарк. Три товарища - страница 22


x x x


Ночь. На улице начался дождь. Капли падали мягко и нежно, не так, как

месяц назад, когда они шумно ударялись о голые ветви лип; теперь они тихо

шуршали, стекая вниз по молодой податливой листве, мистическое празднество,

таинственней ток капель к корням, от которых они поднимутся снова вверх и

превратятся в листья, томящиеся весенними ночами по дождю.

Стало тихо. Уличный шум смолк. Над тротуаром метался свет одинокого

фонаря. Нежные листья деревьев, освещенные снизу, казались почти белыми,

почти прозрачными, а кроны были как мерцающие светлые паруса.

-- Слышишь, Пат? Дождь...

-- Да...

Она лежала рядом со мной. Бледное лицо и темные волосы на белой

подушке. Одно плечо приподнялось. Оно доблескивало, как матовая бронза. На

руку падала узкая полоска света. -- Посмотри... -- сказала она, поднося

ладони к лучу.

-- Это от фонаря на улице, -- сказал я.

Она привстала. Теперь осветилось и ее лицо. Свет сбегал по плечам и

груди, желтый как пламя восковой свечи; он менялся, тона сливались,

становились оранжевыми; а потом замелькали синие круги, и вдруг над ее

головой ореолом всплыло теплое красное сияние. Оно скользнуло вверх и

медленно поползло по потолку.

-- Это реклама на улице.

-- Видишь, как прекрасна твоя комната.

-- Прекрасна, потому что ты здесь. Она никогда ужа не будет такой, как

прежде... потому что ты была здесь,

Овеянная бледно-синим светом, она стояла на коленях в постели.

-- Но... -- сказала она, -- я ведь еще часто буду приходить сюда...

Часто...

Я лежал не шевелясь и смотрел на нее. Расслабленный, умиротворенный и

очень счастливый, я видел все как сквозь мягкий, ясный сон.

-- Как ты хороша, Пат! Куда лучше, чем в любом из твоих платьев.

Она улыбнулась и наклонилась надо мной:

-- Ты должен меня очень любить, Робби. Не знаю, что я буду делать без

любви!

Ее глаза были устремлены на меня. Лицо было совсем близко,

взволнованное, открытое, полное страстной силы.

-- Держи меня крепко, -- прошептала она. -- Мне нужно, чтобы кто-то

держал меня крепко, иначе я упаду, Я боюсь.

-- Не похоже, что ты боишься.

-- Это я только притворяюсь, а на самом деле я часто боюсь.

-- Уж я-то буду держать тебя крепко, -- сказал я, все еще не очнувшись

от этого странного сна наяву, светлого и зыбкого, -- Я буду держать тебя

по-настоящему крепко. Ты даже удивишься.

Она коснулась ладонями моего лица:

-- Правда?

Я кивнул. Ее плечи осветились зеленоватым светом, словно погрузились в

глубокую воду. Я взял ее за руки и притянул к себе, -- меня захлестнула

большая теплая волна, светлая и нежная... Все погасло...

x x x


Она спала, положив голову на мою руку. Я часто просыпался и смотрел на

нее. Мне хотелось, чтобы эта ночь длилась бесконечно. Нас несло где-то по ту

сторону времени. Все пришло так быстро, и я еще ничего не мог понять. Я еще

не понимал, что меня любят. Правда, я знал, что умею по-настоящему дружить с

мужчинами, но я не представлял себе, за что, собственно, меня могла бы

полюбить женщина. Я думал, видимо, все сведется только к одной этой ночи, а

потом мы проснемся, и все кончится.

Забрезжил рассвет. Я лежал неподвижно. Моя рука под ее головой затекла

и онемела. Но я не шевелился, и только когда она повернулась во сне и

прижалась к подушке, я осторожно высвободил руку. Я тихонько встал, побрился

и бесшумно почистил зубы. Потом налил на ладонь немного одеколона и освежил

волосы и шею. Было очень странно -- стоять в этой безмолвной серой комнате

наедине со своими мыслями и глядеть на темные контуры деревьев за окном.

Повернувшись, я увидел, что Пат открыла глаза и смотрит на меня. У меня

перехватило дыхание.

-- Иди сюда, -- сказала она.

Я подошел к ней и сел на кровать.

-- Все еще правда? -- спросил я.

-- Почему ты спрашиваешь?

-- Не знаю. Может быть, потому, что уже утро. Стало светлее.

-- А теперь дай мне одеться, -- сказала она. Я поднял с пола ее белье

из тонкого шелка. Оно было совсем невесомым. Я держал его в руке и думал,

что даже оно совсем особенное. И та, кто носит его, тоже должна быть совсем

особенной. Никогда мне не понять ее, никогда.

Я подал ей платье. Она притянула мою голову и поцеловала меня.

Потом я проводил ее домой. Мы шли рядом в серебристом свете утра и

почти не разговаривали. По мостовой прогромыхал молочный фургон. Появились

разносчики газет. На тротуаре сидел старик и спал, прислонившись к стене

дома. Его подбородок дергался, -- казалось, вот-вот он отвалится. Рассыльные

развозили на велосипедах корзины с булочками. На улице запахло свежим теплым

хлебом. Высоко в синем небе гудел самолет. -- Сегодня? -- спросил я Пат,

когда мы дошли до ее парадного.

Она улыбнулась.

-- В семь? -- спросил я.

Она совсем не выглядела усталой, а была свежа, как после долгого сна.

Она поцеловала меня на прощанье. Я стоял перед домом, пока в ее комнате не

зажегся свет.

Потом я пошел обратно. По пути я вспомнил все, что надо было ей

сказать, -- много прекрасных слов. Я брел по улицам и думал, как много я мог

бы сказать и сделать, будь я другим. Потом я направился на рынок. Сюда уже

съехались фургоны с овощами, мясом и цветами. Я знал, что здесь можно купить

цветы втрое дешевле, чем в магазине. На все деньги, оставшиеся у меня, я

накупил тюльпанов. В их чашечках блестели капли росы. Цветы были свежи и

великолепны. Продавщица набрала целую охапку и обещала отослать все Пат к

одиннадцати часам. Договариваясь со мной, она рассмеялась и добавила к

букету пучок фиалок.

-- Ваша дама будет наслаждаться ими по крайней мере две недели, --

сказала она. -- Только пусть кладет время от времени таблетку пирамидона в

воду.

Я кивнул и расплатился. Потом я медленно пошел домой. X

В мастерской стоял отремонтированный форд. Новых заказов не было.

Следовало что-то предпринять. Кестер и я отправились на аукцион. Мы хотели

купить такси, которое продавалось с молотка. Такси можно всегда неплохо

перепродать.

Мы проехали в северную часть города. Под аукцион был отведен флигель во

дворе. Кроме такси, здесь продавалась целая куча других вещей: кровати,

шаткие столы, позолоченная клетка с попугаем, выкрикивавшим "Привет,

миленький!", большие старинные часы, книги, шкафы, поношенный фрак, кухонные

табуретки, посуда -- все убожество искромсанного и гибнущего бытия.

Мы пришли слишком рано, распорядителя аукциона еще не было.

Побродив между выставленными вещами, я начал листать зачитанные дешевые

издания греческих и римских классиков с множеством карандашных пометок на

полях. Замусоленные, потрепанные страницы. Это уже не были стихи Горация или

песни Анакреона, а беспомощный крик нужды и отчаяния чьей-то разбитой жизни.

Эти книги, вероятно, были единственным утешением для их владельца, он хранил

их до последней возможности, и уж если их пришлось принести сюда, на

аукцион, -- значит, все было кончено.

Кестер посмотрел на меня через плечо:

-- Грустно все это, правда?

Я кивнул и показал на другие вещи:

-- Да, Отто. Не от хорошей жизни люди принесли сюда табуретки и шкафы.

Мы подошли к такси, стоявшему в углу двора. Несмотря на облупившуюся

лакировку, машина была чистой. Коренастый мужчина с длинными большими руками

стоял неподалеку и тупо разглядывал нас.

-- А ты испробовал машину? -- спросил я Кестера.

-- Вчера, -- сказал он. -- Довольно изношена, но была в прекрасных

руках. Я кивнул:

-- Да, выглядит отлично. Ее мыли еще сегодня утром. Сделал это,

конечно, не аукционист.

Кестер кивнул головой и посмотрел на коренастого мужчину:

-- Видимо, это и есть владелец. Вчера он тоже стоял здесь и чистил

машину.

-- Ну его к чертям! -- сказал я. -- Он похож на раздавленную собаку.

Какой-то молодой человек в пальто с поясом пересек двор и подошел к

машине. У него был неприятный ухарский вид.

-- Вот он, драндулет, -- сказал он, обращаясь то ли к нам, то ли к

владельцу машины, и постучал тростью по капоту. Я заметил, что хозяин

вздрогнул при этом.

-- Ничего, ничего, -- великодушно успокоил его человек в пальто с

поясом, -- лакировка все равно уже не стоит ни гроша. Весьма почтенное

старье. В музей бы его, а? -- Он пришел в восторг от своей остроты, громко

расхохотался и посмотрел на нас, ожидая одобрения. Мы не рассмеялись. --

Сколько вы хотите за этого дедушку? -- обратился он к владельцу.

Хозяин молча проглотил обиду. -- Хотите отдать его по цене

металлического лома, не так ли? -- продолжал тараторить юнец, которого не

покидало отличное настроение. -- Вы, господа, тоже интересуетесь? -- И

вполголоса добавил: -- Можем обделать дельце. Пустим машину в обмен на

яблоки и яйца, а прибыль поделим. Чего ради отдавать ему лишние деньги!

Впрочем, позвольте представиться: "Гвидо Тисс из акционерного общества

„Аугека''.

Вертя бамбуковой тростью, он подмигнул нам доверительно, но с видом

превосходства. "Этот дошлый двадцатипятилетний червяк знает все на свете",

-- подумал я с досадой. Мне стало жаль владельца машины, молча стоявшего

рядом.

-- Вам бы подошла другая фамилия. Тисс не звучит, -- сказал я.

-- Да что вы! -- воскликнул он польщенно. Его, видимо, часто хвалили за

хватку в делах.

-- Конечно, не звучит, -- продолжал я. -- Сопляк, вот бы вам как

называться, Гвидо Сопляк.

Он отскочил назад.

-- Ну конечно, -- сказал он, придя в себя. -- Двое против одного...

-- Если дело в этом, -- сказал я, -- то я и один могу пойти с вами куда

угодно.

-- Благодарю, благодарю! -- холодно ответил Гвидо и ретировался.

Коренастый человек с расстроенным лицом стоял молча, словно все это его

не касалось; он не сводил глаз с машины.

-- Отто, мы не должны ее покупать, -- сказал я.

-- Тогда ее купит этот ублюдок Гвидо, -- возразил Кестер, -- и мы ничем

не поможем хозяину машины.

-- Верно, -- сказал я. -- Но все-таки мне это не нравится.

-- А что может понравиться в наше время, Робби? Поверь мне: для него

даже лучше, что мы здесь. Так он, может быть, получит за свое такси чуть

побольше. Но обещаю тебе: если эта сволочь не предложит свою цену, то я буду

молчать.

Пришел аукционист. Он торопился. Вероятно, у него было много дел: в

городе ежедневно проходили десятки аукционов. Он приступил к распродаже

жалкого скарба, сопровождая слова плавными, округлыми жестами. В нем была

деловитость и тяжеловесный юмор человека, ежедневно соприкасающегося с

нищетой, но не задетого ею.

Вещи уплывали за гроши. Несколько торговцев скупили почти все. В ответ

на взгляд аукциониста они небрежно поднимали палец или отрицательно качали

головой. Но порой за этим взглядом следили другие глаза. Женщины с

горестными лицами со страхом и надеждой смотрели на пальцы торговцев, как на

священные письмена заповеди. Такси заинтересовало трех покупателей. Первую

цену назвал Гвидо -- триста марок. Это было позорно мало. Коренастый человек

подошел ближе. Он беззвучно шевелил губами. Казалось, что и он хочет что-то

предложить. Но его рука опустилась. Он отошел назад.

Затем была названа цена в четыреста марок. Гвидо повысил ее до

четырехсот пятидесяти. Наступила пауза. Аукционист обратился к собравшимся:

-- Кто больше?.. Четыреста пятьдесят -- раз, четыреста пятьдесят --

два...

Хозяин такси стоял с широко открытыми глазами и опущенной головой, как

будто ожидая удара в затылок.

-- Тысяча, -- сказал Кестер. Я посмотрел на него. -- Она стоит трех, --

шепнул он мне. -- Не могу смотреть как его здесь режут.

Гвидо делал нам отчаянные знаки. Ему хотелось обтяпать дельце, и он

позабыл про "Сопляка".

-- Тысяча сто, -- проблеял он и, глядя на нас, усиленно заморгал обоими

глазами. Будь у него глаз на заду, он моргал бы и им.

-- Тысяча пятьсот, -- сказал Кестер.

Аукционист вошел в раж. Он пританцовывал с молотком в руке, как

капельмейстер. Это уже были суммы, а не какие-нибудь две, две с половиной

марки, за которые шли прочие предметы.

-- Тысяча пятьсот десять! -- воскликнул Гвидо, покрываясь потом.

-- Тысяча восемьсот, -- сказал Кестер. Гвидо взглянул на него, постучал

пальцем по лбу и сдался. Аукционист подпрыгнул. Вдруг я подумал о Пат.

-- Тысяча восемьсот пятьдесят, -- сказал я, сам того не желая. Кестер

удивленно повернул голову.

-- Полсотни я добавлю сам, -- поспешно сказал я, -- так надо... из

осторожности.

Он кивнул. Аукционист ударил молотком -- машина стала нашей. Кестер тут

же уплатил деньги.

Но желая признать себя побежденным, Гвидо подошел к нам как ни в чем не

бывало.

-- Подумать только! -- сказал он. -- Мы могли бы заполучить этот ящик

за тысячу марок. От третьего претендента мы бы легко отделались.

-- Привет, миленький! -- раздался за ним скрипучий голос.

Это был попугай в позолоченной клетке, -- настала его очередь.

-- Сопляк, -- добавил я. Пожав плечами, Гвидо исчез.

Я подошел к бывшему владельцу машины. Теперь рядом с ним стояла бледная

женщина.

-- Вот... -- сказал я.

-- Понимаю... -- ответил он.

-- Нам бы лучше не вмешиваться, но тогда вы получили бы меньше, --

сказал я.

Он кивнул, нервно теребя руки.

-- Машина хороша, -- начал он внезапно скороговоркой, -- машина хороша,

она стоит этих денег... наверняка... вы не переплатили... И вообще дело не в

машине, совсем нет... а все потому... потому что...

-- Знаю, знаю, -- сказал я

-- Этих денег мы и не увидим, -- сказала женщина. -- Все тут же уйдет

на долги.

-- Ничего, мать, все опять будет хорошо, -- сказал мужчина. -- Все

будет хорошо! Женщина ничего не ответила.

-- При переключении на вторую скорость повизгивают шестеренки, --

сказал мужчина, -- но это не дефект, так было всегда, даже когда она была

новой. -- Он словно говорил о ребенке. -- Она у нас уже три года, и ни одной

поломки. Дело в том, что... сначала я болел, а потом мне подложили свинью...

Друг...

-- Подлец, -- жестко сказала женщина.

-- Ладно, мать, -- сказал мужчина и посмотрел на нее, -- я еще встану

на ноги. Верно, мать?

Женщина не отвечала. Лицо мужчины покрылось капельками пота.

-- Дайте мне ваш адрес, -- сказал Кестер, -- иной раз нам может

понадобиться шофер. Тяжелой, честной рукой человек старательно вывел адрес.

Я посмотрел на Кестера; мы оба знали, что беднягу может спасти только чудо.

Но время чудес прошло, а если они и случались, то разве что в худшую

сторону.

Человек говорил без умолку, как в бреду. Аукцион кончился. Мы стояли во

дворе одни. Он объяснял нам, как пользоваться зимой стартером. Снова и снова

он трогал машину, потом приутих.

-- А теперь пойдем, Альберт, -- сказала жена. Мы пожали ему руку. Они

пошли. Только когда они скрылись из виду, мы запустили мотор.

Выезжая со двора, мы увидели маленькую старушку. Она несла клетку с

попугаем и отбивалась от обступивших ее ребятишек. Кестер остановился.

-- Вам куда надо? -- спросил он ее.

-- Что ты, милый! Откуда у меня деньги, чтобы разъезжать на такси? --

ответила она.

-- Не надо денег, -- сказал Отто. -- Сегодня день моего рождения, я

вожу бесплатно.

Она недоверчиво посмотрела на нас и крепче прижала клетку:

-- А потом скажете, что все-таки надо платить.

Мы успокоили ее, и она села в машину.

-- Зачем вы купили себе попугая, мамаша? -- спросил я, когда мы

привезли ее.

-- Для вечеров, -- ответила она. -- А как вы думаете, корм дорогой?

-- Нет, -- сказал я, -- но почему для вечеров?

-- Ведь он умеет разговаривать, -- ответила она и посмотрела на меня

светлыми старческими глазами. -- Вот и у меня будет кто-то... будет

разговаривать...

-- Ах, вот как... -- сказал я.


enduratex-mild-wg-oil-testi-otrabotavshego-masla-46-motornie-masla-petro-canada-dlya-benzinovih-dvigatelej-48.html
eneral-polkovnika-milicii-gordienko-v-v-predstavlennoe-na-imya-zamestitelya-rukovoditelya-federalnoj-sluzhbi-po-nadzoru-v-sfere-obrazovaniya-i-nauki-gevorkyan-e-n-stranica-10.html
energeticheskaya-bezopasnost-kitaya.html
energeticheskaya-koncepciya-narkotikov-lekcii-zhdanova-v-g-verni-sebe-zrenie-v-shesti-chastyah.html
energeticheskaya-politika-i-informacionnij-obzor-periodiki-i-postupivshih-knig.html
energeticheskaya-promishlennost-bibliograficheskij-ukazatel-tyumen-2007.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/predistoriya-obrazovaniya-zapovednikov-v-rossii-5.html
  • books.bystrickaya.ru/chast-7-v-godi-vojni-pozharnoj-ohrane-g-novosibirska-kazhdij-pozharnij-geroj-vsyu-zhizn-na-vojne-kazhduyu-minutu-riskuet-zhiznyu.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/programma-vstupitelnih-ispitanij-i-pravila-ih-provedeniya-v-fgbou-vpo-rgeu-rinh.html
  • learn.bystrickaya.ru/eta-kniga-posvyashaetsya-konstantinu-konstantinovichu-mindzhiya-s-ulici-inge-kotorij-nauchil-menya-uchitsya-kogda-ya-uchus-rusudan-grigorevne-gogiya-iz-goroda-tkvarche-stranica-28.html
  • occupation.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-hanti-mansijsk-2010-g-metodika-provedeniya-kruglogo-stola.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/uchebno-metodicheskij-kompleks-po-informatike-naimenovanie-disciplini-dlya-specialnosti.html
  • institut.bystrickaya.ru/tablica-412-elektrodi-s-pokritiem-osnovnogo-vida-dlya-svarki-i-remonta-nepovorotnih-i-povorotnih-stikov-trub-pri-stroitelstve-rekonstrukcii-i-remonte-nefteprovodov.html
  • universitet.bystrickaya.ru/tema-15-organi-gosudarstvennoj-vlasti-v-subektah-rossijskoj-federacii-rabochaya-programma-po-discipline-konstitucionnoe-pravo-rf.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/razdel-i-remont-vnutridomovih-inzhenernih-sistem-3-poryadok-vklyucheniya-v-perechen-rabot-po-kapitalnomu-remontu.html
  • uchit.bystrickaya.ru/tarifnaya-politika-zheleznih-dorog-ukraini-na-2008-frahtovij-god-stranica-24.html
  • occupation.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-k-prakticheskim-zanyatiyam-2004-stranica-7.html
  • writing.bystrickaya.ru/derzhavna-pdtrimka-slskogo-gospodarstva-ta-formi-v-ukran.html
  • shkola.bystrickaya.ru/ned-disciplina-vid-zanyatiya-prepodavatel-mesto-provedeniya-zanyatiya.html
  • learn.bystrickaya.ru/glava-1-socialno-psihologicheskaya-struktura-gruppi-prakticheskaya-psihologiya.html
  • textbook.bystrickaya.ru/katalog-rabot-uchastnikov.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/etnchna-kultura.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/v-n-bryushinkinim-glavi-11-17-i-primechaniya-k-nim-stranica-49.html
  • predmet.bystrickaya.ru/spisok-uchebno-metodicheskoj-literaturi-i-obshie-posobiya-spravochniki-literaturnaya-enciklopediya-v-12-ti-tomah-moskva-hudozhestvennaya-literatura-1930-1939.html
  • institut.bystrickaya.ru/tanker-pmp-spushen-na-vodu-na-sudostroitelnom-zavode-hyundai-heavy-industries-v-g-ulsan.html
  • writing.bystrickaya.ru/i-obshaya-harakteristika-stranica-5.html
  • literature.bystrickaya.ru/ekzamen-po-russkomu-yaziku-prinyali-uchastie-2355-chel-969-ot-obshego-kolichestva-vipusknikov-ix-klassov.html
  • writing.bystrickaya.ru/lichnoe-strahovanie-turistov.html
  • student.bystrickaya.ru/-poryadok-ispolzovaniya-transportnih-kart-izmenitsya-informacionnij-byulleten-mestnogo-samoupravleniya-izdaetsya.html
  • writing.bystrickaya.ru/doklad-orezultatah-i-osnovnih-napravleniyah-deyatelnosti.html
  • report.bystrickaya.ru/kniga-vtoraya-aforizmov-ob-istolkovanii-prirodi-ili-ocarstve-cheloveka-stranica-17.html
  • reading.bystrickaya.ru/literatura-po-kursu-obshaya-teoriya-statistiki-obshaya-teoriya-statistiki-stranica-6.html
  • vospitanie.bystrickaya.ru/zadachi-obrazovatelnie-zakrepit-predstavleniya-uchashihsya-o-modelyah-i-modelirovanii-vidah-informacionnih-modelej-matematicheskih-modelyah-tablichnih-informacionnih-modelyah.html
  • esse.bystrickaya.ru/razdel-i-obshie-polozheniya-zakon-rossijskoj-federacii-o-polozhenii-i-pravah-voennosluzhashih-status-voennosluzhashih.html
  • letter.bystrickaya.ru/net-opravdaniya-vedomosti-gazeta-moskva-anastasiya-kornya07-02-2011-8-stranica-25.html
  • bukva.bystrickaya.ru/tehnologii-sozdaniya-setej-chast-15.html
  • universitet.bystrickaya.ru/teoriya-i-praktika-socialnoj-raboti.html
  • studies.bystrickaya.ru/istoriya-razvitiya-sredstv-svyazi.html
  • tasks.bystrickaya.ru/13-nachalnaya-maksimalnaya-cena-kontrakta-elektronno-vichislitelnaya-tehnika-ee-detali-i-prinadlezhnosti.html
  • writing.bystrickaya.ru/diplom-po-grazhdanskomu-pravu-chast-19.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-12-magiya-vsesilnas-drugogo-foruma-garri-potter-i-dari-smerti.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.